Edouard Limonov
La grande époque / …У нас была Великая Эпоха
/ перевод на французский: Antoine Volodine
/ collection: «Fiction Etrange»
// Paris: «Flammarion», 1989, broché, jaquette, 204 р.
Έντουαρντ Λιμόνοφ
Η μεγάλη εποχή
/ перевод на греческий: Λίνα Σταματιάδη
// Athens: «ΕΙΡΜΟΣ», 1991, paperback, 228 σ., тираж: 3.000 экз.
Едуард Лимонов
Имали смо велико доба
/ перевод на сербский: Радмила Мечанин (Radmila Mečanin)
/ серия: «Забавник», књига 40
// Београд: «Српска књижевна задруга», 1993, hardcover, 184 с., тираж: 2.000 экз.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха. Подросток Савенко
// Москва: журнал «Глагол», №18, 1994, мягкая обложка, 400 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха
// Москва: «Конец Века», 1994, твёрдый переплёт + суперобложка, 192 стр., тираж: 25.000 экз.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха. Подросток Савенко. Молодой негодяй
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 1
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 640 стр., тираж: 6.000 экз.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 192 стр., тираж: 5.000 экз.
Едуард Лимонов
Това съм аз — Едичка. Велика беше нашата епоха
/ перевод на болгарский: Здравка Петрова
/ серия: «Нова проза»
// София: «Факел Експрес», Пловдив: «Жанет 45», 2005, меки корици, 484 c.
Эдуард Лимонов
Русское
/ трилогия: «У нас была Великая Эпоха», «Подросток Савенко», «Молодой негодяй»
// Москва: «Ad Marginem», 2005, твёрдый переплёт, 544 стр., тираж: 10.000 экз.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха
/ серия: «Альпина. Проза»
// Москва: «Альпина нон-фикшн», 2021, 184 стр., твёрдый переплёт, тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Молодой негодяй
// Paris: «Синтаксис», 1986, мягкая обложка, 270 стр., тираж: не указан
Edouard Limonov
Le petit salaud
/ перевод на французский: Catherine Prokhoroff
/ collection: «Domaine Russe»
// Paris: «Albin Michel», 1988, broché, 322 p.
Edward Limonow
Der kleine Dreckskerl
/ перевод с французского на немецкий: Hans Hütt, переботано с использованием оригинала на русском: Ingrid Gloede
// Ravensburg: «Verlag Peter Selinka», 1989, Taschenbuch, 351 S.
Eduard Limonov
Een klein mispunt
/ перевод на фламандский: Jos Vonhoff en Arjen Uijterlinde
// Amsterdam: «Uitgeverij Wereldbibliotheek», 1989, paperback, 288 p.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха. Подросток Савенко. Молодой негодяй
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 1
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 640 стр., тираж: 6.000 экз.
Эдуард Лимонов
Молодой негодяй
// Москва: журнал «Глагол», №19, 1992, мягкая обложка, 288 стр., тираж: 100.000 экз.
Edward Limónov
Historia de un granuja
/ перевод на испанский: Руслана Болякова-Фузман
colección: «Letras del oriente y del mediterráneo, 7»
// Madrid: «Ediciones del oriente y del mediterráneo», 1993, rústica, 384 p., тираж: 2.000 экз.
Эдуард Лимонов
Молодой негодяй
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 368 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Русское
/ трилогия: «У нас была Великая Эпоха», «Подросток Савенко», «Молодой негодяй»
// Москва: «Ad Marginem», 2005, твёрдый переплёт, 544 стр., тираж: 10.000 экз.
Edouard Limonov
Le petit salaud
/ перевод на французский: Catherine Prokhoroff
/ collection: «Les Grandes Traductions»
// Paris: «Albin Michel», 2011, broché, 331 p.
Эдуард Лимонов
Молодой негодяй
/ серия: «Альпина. Проза»
// Москва: «Альпина нон-фикшн», 2021, 320 стр., твёрдый переплёт, тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
// Jerusalem: «Chameleon Publishers», 1986, мягкая обложка + суперобложка, 255 стр.
Edward Limonov
Oscar et les femmes
/ перевод на французский: Pierre Grazimis
// Paris: «Éditions Ramsay», 1987, broché, 323 p.
Έντουαρντ Λιμόνοφ
Δήμιος γυναικών
/ перевод на греческий: Λίνα Σταματιάδη
// Athens: «Aquarius», 1988, paperback, 303 σ.
Eduard Limonov
De kus van de kakkerlak
/ перевод на фламандский: Koenraad Delbeke
// Amsterdam: «Wereldbibliotheek», 1992, paperback, 307 p.
Эдуард Лимонов
Палач: История одного садиста
/ Собрание сочинений в 4-х томах, том 1
// Москва: «Мока», 1992, твёрдый переплёт, 448 стр., тираж: 250.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач. Смерть современных героев. 316, пункт «В»
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 3
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 640 стр., тираж: 6.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
// Москва: журнал «Глагол», №16, 1993, мягкая обложка, 320 стр., тираж: не указан
Эдуард Лимонов
Палач. Смерть современных героев
// Тверь: «Союз фотохудожников России», «Глагол», 1994, твёрдый переплёт, 432 стр., тираж: 50.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 384 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 384 стр., тираж: 3.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2006, твёрдый переплёт, 352 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2007, твёрдый переплёт, 352 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Палач
серия: «Публицистический роман»
// Санкт-Петербург: «Питер», 2019, твёрдый переплёт, иллюстрации, 352 стр., тираж: 4.000 экз.
Eduard Limonov
Il Boia
/ collana: «Zig Zag»
/ перевод: Federico Pastore
// Roma: «Sandro Teti Editore», 2019, brossura, 296 p.
Эдуард Лимонов
Подросток Савенко
// Париж: «Синтаксис», 1983, мягкая обложка, 264 стр., тираж: не указан
Edouard Limonov
Autoportrait d'un bandit dans son adolescence
/ перевод на французский: Maya Minoustchine
/ collection: «Domaine Russe»
// Paris: «Albin Michel», 1985, broché, 264 p.
Eduard Limonov
Zelfportret van een bandiet. De jonge jaren van een dichter-delinquent
/ перевод на фламандский: Jos Vonhoff en Arjen Uijterlinde
// Amsterdam: «Uitgeverij Wereldbibliotheek», 1987, paperback, 255 p.
Edward Limonow
Selbstbildnis des Banditen als junger Mann
/ перевод с французского на немецкий: Ulrike Endres und Hilde Schneider
// Ravensburg: «Verlag Peter Selinka», 1988, Taschenbuch, 287 S.
Edouard Limonov
Autoportrait d'un bandit dans son adolescence
/ перевод на французский: Maya Minoustchine
// Paris: «J'ai Lu», 1990, broché, 320 p.
Edward Limonov
Memoir of a Russian Punk: A novel by Edward Limonov
/ перевод на английский: Judson Rosengrant
// New York: «Grove Weidenfeld», 1990, hardcover + dust jacket, 316 p. (First American Edition 1990)
Έντουαρντ Λιμόνοφ
Η αυτοβιογραφία ενός ανήλικου ληστή
/ перевод на греческий: Πέτρος Χρυσάκης
// Athens: «Aquarius», 1992, paperback, 287 σ.
Эдуард Лимонов
Подросток Савенко
// Краснодар: журнал «Кубань», 1992, мягкая обложка, 208 стр., тираж: 50.000 экз.,
ISBN: не указан
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха. Подросток Савенко
// Москва: журнал «Глагол», №18, 1994, мягкая обложка, 400 стр., тираж: 5.000 экз.
Eduard Limonov
Autoportret bandita u mladosti
/ перевод на сербский: Александар Бадњаревић
/ серия: «Biblioteka BIS. Džepna knjiga, knjiga 24»
// Novi Sad: IP «Svetovi», 1994, папербацк, 210 c.
Эдуард Лимонов
У нас была Великая Эпоха. Подросток Савенко. Молодой негодяй
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 1
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 640 стр., тираж: 6.000 экз.
Эдуард Лимонов
Подросток Савенко
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 312 стр., тираж: 5.000 экз.
Eduard Limonov
Eddy-baby ti amo
/ перевод на итальянский: Matteo Falcucci
// Milano: «Salani Editore», 2005, brossura, 322 p.
Эдуард Лимонов
Русское
/ трилогия: «У нас была Великая Эпоха», «Подросток Савенко», «Молодой негодяй»
// Москва: «Ad Marginem», 2005, твёрдый переплёт, 544 стр., тираж: 10.000 экз.
Edouard Limonov
Autoportrait d'un bandit dans son adolescence
/ перевод на французский: Maya Minoustchine
/ collection: «Les Grandes Traductions»
// Paris: «Albin Michel», 2011, broché, 271 p.
Edouard Limónov
El adolescente Savenko. Autorretrato de un bandido adolescente
/ перевод на испанский: Pedro J. Ruiz Zamora
// Madrid: «Ediciones del Oriente y del Mediterráneo», 2020, tapa blanda, 336 p.
Эдуард Лимонов
Подросток Савенко, или Автопортрет бандита в отрочестве
/ серия: «Альпина. Проза»
// Москва: «Альпина нон-фикшн», 2021, 272 стр., твёрдый переплёт, тираж: 5.000 экз.
Edouard Limonov
Histoire de son serviteur
/ перевод на французский: Antoine Pingaud
// Paris: «Éditions Ramsay», 1984, broché, 247 p.
Edward Limonov
His Butler's Story
/ перевод на английский: Judson Rosengrant
// New York: «Grove Press», 1987, hardcover + dust jacket, 352 p. (First American Edition 1987)
Edward Limonov
His Butler's Story
/ перевод на английский: Judson Rosengrant
// London: «Sphere Books Ltd. in Abacus», 1989, paperback, 352 p. (First Great Britain Edition 1989)
Edward Limónov
Historia de un servidor
/ перевод на испанский: Victor Luis Gómez Salvador, Марина Лысенко
/ colección: «Letras del oriente y del mediterráneo, 4»
// Madrid: «Ediciones del oriente y del mediterráneo», 1991, rústica, 328 p., тираж: 2.000 экз.
Edward Limonov
História de um poeta mordomo
/ перевод на португальский: G. Cascais Franco
// Lisboa: «Difel», 1991, 269 p.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка. История его слуги
/ Собрание сочинений в 4-х томах, том 3
// Москва: «Мока», 1993, твёрдый переплёт + суперобложка, 576 стр., тираж: 50.000 экз.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка. Дневник неудачника. История его слуги
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 2
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 704 стр., тираж: 6.000 экз.
Эдуард Лимонов
История его слуги
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2003, твёрдый переплёт, 408 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
История его слуги
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2007, твёрдый переплёт, 400 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
История его слуги
/ серия: «Русский роман», аудиокнига (mp3) с музыкальным оформлением, продолжительность: 603:01
// Санкт-Петербург: «Амфора-Медиа», 2008, тираж: 1.500 экз.
Edouard Limonov
Histoire de son serviteur
/ перевод на французский: Antoine Pingaud
/ collection: «Littérature française»
// Paris: «Flammarion», 2012, broché, 317 p.
Эдуард Лимонов
История его слуги
/ серия: «Альпина. Проза»
// Москва: «Альпина нон-фикшн», 2021, твёрдый переплёт, 368 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника
// New York: «Index Publishers», 1982, мягкая обложка, 249 стр., тираж: не указан
Edouard Limonov
Journal d'un raté
/ перевод на французский: Antoine Pingaud
/ collection: «Les Grandes Traductions» / «Domaine Russe»
// Paris: «Albin Michel», 1982, broché, 288 p.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника
// Москва: журнал «Глагол», №13, 1991, мягкая обложка, 255 стр., тираж: 50.000 экз.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка. Дневник неудачника. История его слуги
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 2
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 704 стр., тираж: 6.000 экз.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника / Diary of a loser
/ на русском и английском языках; перевод на английский: А.Павленко
/ серия: «Параллельные тексты»
// Москва: «Литературный институт им. А.М. Горького», 2002, мягкая обложка, 248 стр., тираж: 1.000 экз.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 272 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2002, твёрдый переплёт, 272 стр., тираж: 3.000 экз. (дополнительный тираж)
Eduard Limonov
Diario di un fallito, oppure Un quaderno segreto
/ перевод на итальянский: Marina Sorina
/ серия: «Collana gialla. La macchina da prosa»
// Roma: «Odradek Edizioni», 2004, мягкая обложка, 176 p.
Eduard Limonov
Diario di un fallito, oppure Un quaderno segreto
/ перевод на итальянский: Marina Sorina
/ серия: «Collana gialla. La macchina da prosa»
// Roma: «Odradek Edizioni», 2004, мягкая обложка, 176 p.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника
// Санкт-Петербург: «Амфора», 2007, твёрдый переплёт, 272 стр., тираж: 5.000 экз.
Eduard Limonov
Nevykėlio dienoraštis
/ перевод на литовский: Darius Pocevičius
// Kaunas: «Kitos knygos», 2010, minkštais viršeliais su atvartais, 160 p., tiražas: 1.200 egz.
Edouard Limonov
Journal d'un raté
/ перевод на французский: Antoine Pingaud
// Paris: «Albin Michel», 2011, broché, 288 p.
Эдуард Лимонов
Дневник неудачника, или Секретная тетрадь
/ серия: «Альпина. Проза»
// Москва: «Альпина нон-фикшн», 2021, твёрдый переплёт, 160 стр., тираж: 5.000 экз.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// New York: «Index Publishers», 1979, мягкая обложка, 285 стр., тираж: не указан (1-е издание)
Edouard Limonov
Le poète russe préfère les grands nègres
/ перевод на французский: Emmanuelle Davidov
// Paris: «Éditions Ramsay et Jean-Jacques Pauvert», 1980, broché, 351 p.
Edward Limonov
De Russische Dichter Houdt Van Grote Negers
/ перевод на фламандский: Mieke Lindenburg
// Amsterdam: «Uitgeverij Bert Bakker», 1981, paperback, 321 p.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// New York: «Index Publishers», 1982, мягкая обложка, 283 стр., тираж: не указан (2-е издание)
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// Bern und München: «Scherz Verlag», 1982, Papier Einband, 269 S. (erste Auflage)
Edward Limonov
It's Me, Eddie: A Fictional Memoir
/ перевод на английский: S.L. Campbell
// New York: «Random House», 1983, hardcover + dust jacket, 272 p. (First American Edition 1983)
Edward Limonov
It's Me, Eddie: A Fictional Memoir
/ перевод на английский: S.L. Campbell
/ серия: «Picador Fiction»
// London: «Pan Books Ltd.», 1983, paperback, 272 p.
(First published in Great Britain 1983)
Edward Limonov
It's Me, Eddie: A Fictional Memoir
/ перевод на английский: S.L. Campbell
серия: «Picador Fiction»
// London: «Pan Books Ltd.», 1983, hardcover, 272 p.
(First published in Great Britain 1983)
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1984, Papier Einband, 272 S. (erste Auflage)
Edward Limonov
Det er mig: Eddie!
/ перевод на датский: Lars Bonnevie
// København: «Gyldendal», 1984, hæftet bog, 344 s.
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1985, Papier Einband, 272 S. (zweite Auflage)
Edward Limonov
Il poeta russo preferisce i grandi negri
/ перевод на итальянский: Marina Marazza
// Milano: «Edizioni Frassinelli», 1985, brossura, 311 p.
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// Bern und München: «Scherz Verlag», 1986, Papier Einband, 269 S. (zweite Auflage)
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1986, Papier Einband, 272 S. (dritte Auflage)
Έντουαρντ Λιμόνοφ
Ένας ρώσος ποιητής προτιμά τούς μεγάλους νέγρους. Fuck off, Αmerika
/ перевод на греческий: Ευδοκία Παπαγκίκα
// Athens: «Aquarius», 1986, paperback, 285 σ.
Edward Limonov
It's Me, Eddie: A fictional memoir
/ перевод на английский: S.L. Campbell
/ серия: «An Evergreen Book»
// New York: «Grove Press», 1987, paperback, 271 p. (First Evergreen Edition 1987)
Eduard Limonov
Jaz, Edička
/ перевод на словенский: Drago Bajt
/ zbirka: «DOTIK»
// Ljubljana: «Državna založba Slovenije», 1987, trdo vezana, jakna, 287 s.
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1988, Papier Einband, 272 S. (vierte Auflage)
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1989, Papier Einband, 272 S. (fünfte Auflage)
Eduard Limonov
Это я — Эдичка
// New York: «Russica Publishers, Inc.», 1989, paperback, 283 стр., тираж: не указан (3-е издание)
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1990, Papier Einband, 272 S. (sechste Auflage)
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// Москва: журнал «Глагол», №2, 1990, мягкая обложка, 336 стр., тираж: 150.000 экз.
Eduard Limonov
To sam ja, Edička
/ перевод на сербский: Радмила Мечанин (Radmila Mečanin)
/ серия: «Библиотека Албатрос»
// Beograd: «Filip Višnjić», 1991, папербацк, 367 с., тираж: 2.000 экз.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// Москва: «Глагол», 1991, мягкая обложка, 335 стр., тираж: 140.000 экз.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// Москва: «Глагол», 1991, мягкая обложка, 336 стр., тираж: 100.000 экз.
Eduard Limonov
Ja, Edička
/ перевод на сербский: Flavio Rigonat
// Beograd: «Izdavač Moma Mrdaković», 1991, папербацк, 103 с., tiraž: 500 primeraka
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// Москва: «Renaissance», 1991, мягкая обложка, 336 стр., тираж: 100.000 экз.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
// Москва: «Конец Века», 1992, мягкая обложка, 336 стр., тираж: 50.000 экз.
Эдуард Лимонов
Иностранец в смутное время. Это я — Эдичка
// Омск: «Омское книжное издательство», 1992 год, твёрдый переплёт, 544 стр., тираж: 100.000 экз.
Edward Limonow
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Hans Brink (перевод сделан с французского языка и сверен с оригиналом)
// München: «Wilhelm Heyne Verlag», 1993, Papier Einband, 272 S. (siebte Auflage)
Наталия Медведева
Мама, я жулика люблю!
// Воронеж: «Центрально-Черноземное книжное издательство», 1993, твёрдый переплёт, 464 стр., тираж: 50.000 экз.
(под одной обложкой два романа: Н.Медведевой «Мама, я жулика люблю!» и Э.Лимонова «Это я — Эдичка!»)
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка. История его слуги
/ Собрание сочинений в 4-х томах, том 3
// Москва: «Мока», 1993, твёрдый переплёт + суперобложка, 576 стр., тираж: 50.000 экз.
Eduard Limonov
To jsem já, Edáček
/ перевод на чешский: Libor Dvořák
/ серия: «Klub čtenářů. Klub dobrého čtení», svazek 688
// Praha: «Odeon», 1994, pevná vazba s přebalem, 343 s.
(vydání první, jako svou 5.163 publikaci)
אדוארד לימונוב
זה אני, אֶדיצ'קה
/ перевод на иврит: יוסף מוגינשטיין
// Tel Aviv: «Am (Acyr) Oved», 1997, paperback, 368 ד.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка. Дневник неудачника. История его слуги
/ Собрание сочинений в 3-х томах, том 2
// Москва: «Вагриус», 1998, твёрдый переплёт, 704 стр., тираж: 6.000 экз.
Edward Limonov
Fuck off, Amerika
/ перевод на немецкий: Jürgen Bavendam
// Köln: «Kiepenheuer & Witsch», 2004, Taschenbuch, 287 S.
Едуард Лимонов
Това съм аз — Едичка! Велика беше нашата епоха
/ перевод на болгарский: Здравка Петрова
/ серия: «Нова проза»
// София: «Факел експрес»; Пловдив: Издателска къща «Жанет 45», 2005, меки корици, 484 с.
Eduard Limonow
To ja, Ediczka
/ перевод на польский: Jerzy Czech
// Warszawa: «Świat Książki», 2005, miękka okładka, 384 p. (Nr 4776)
Eduard Limonov
Tai aš, Edička
/ перевод на литовский: Darius Pocevičius ir Benediktas Januševičius
/ серия: «Intro», nr. 03
// Kaunas: «Kitos knygos», 2006, paperback, 349 p.
Eduard Limonov
Ez vagyok én, Edicska
/ перевод на венгерский: M. Nagy Miklós
/ серия: «Modern Könyvtár»
// Budapest: «Európa Könyvkiadó», 2011, paperback, 551 o.
Edouard Limonov
Le poète russe préfère les grands nègres
/ перевод на французский: Emmanuelle Davidov
/ collection: «Littérature française»
// Paris: «Flammarion», 2012, broché, 333 p.
Eduard Limonov
To jsem já, Edáček
/ перевод на чешский: Libor Dvořák
// Praha: «Paseka», 2013, vazba brožovaná, 328 s., порядковый номер издания: 1340
Eduard Limónov
Soy Yo, Édichka
/ перевод на испанский: Ana Guelbenzu
// Barcelona: «Marbot Ediciones», 2014, tapa blanda, 331 p.
Eduard Limоnov
Bu Mәnәm — Ediçka
/ перевод на азербайджанский: tәrc. G. Mövlud; red. H. Piriyev
// Bakı: «Alatoran yayınları», 2016, cildi yumşaq, 376 səh., tiraj: 100
Едуард Лимонов
Ja, Едичка
/ перевод с английского на сербский: Флавио Ригонат
// Београд: «LOM / ЛОМ», 2017, броширани повез, 236 с., тираж: 500 экз.
Eduard Limónov
Soy Yo, Édichka
/ перевод на испанский: Ana Guelbenzu
// Barcelona: «Marbot Ediciones», 2020, tapa blanda, 336 p.
Эдуард Лимонов
Это я — Эдичка
/ серия: «Альпина. Проза»
// Москва: «Альпина нон-фикшн», 2021, твёрдый переплёт, 360 стр., тираж: 10.000 экз.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ collection: «Fiction»
// Paris: «P.O.L», 2011, broché, 495 p.
Emmanuel Carrère
Limonov
// [Paris]: «Le Grand Livre Du Mois», 2011, broché, 495 p.
Édition exclusivement réservée aux adhérents du Club «Le Grand Livre Du Mois»
Emmanuel Carrère
Limonov
/ collection: «16/17»
// Cergy: «À vue d’œil», 2012, broché, 524 p. (pour la présente édition)
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на фламандский: Katelijne De Vuyst & Katrien Vandenberghe
// Antwerpen: «De Bezige Bij Antwerpen», 2012, paperback, jasje, 352 p.
Emmanuel Carrère
Limonow
/ перевод на немецкий: Claudia Hamm
// Berlin: «Matthes & Seitz Berlin», 2012, gebunden mit Schutzumschlag, 416 S.
Emmanuel Carrère
Limonow
/ перевод на польский: Magdalena Kamińska-Maurugeon
// Kraków: «Wydawnictwo Literackie», 2012, broszura + skrzydełka, 471 s.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на итальянский: Francesco Bergamasco
/ collana: «Fabula 251»
// Milano: «Adelphi Edizioni», 2012, brossura, 360 p. (10ª ediz.)
Emanuel Karer
Limonov
/ перевод на сербский: Melita Logo Milutinović
/ серия: «Biblioteka Avantura reči»
// Beograd: «Čarobna knjiga», 2012, папербацк, 504 p., тираж: 1.300 экз.
Эммануэль Каррер
Лимонов
/ перевод на русский: Наталия Чеснокова
// Москва: «Ad Marginem», 2012, твёрдый переплёт, 464 стр., тираж: 5.000 экз.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на португальский: Manuela Torres
// Lisboa: «Sextante Editora», 2012, capa mole, 383 p. (1.ª edição: novembro de 2012)
Emmanuel Carrère
Limónov
/ перевод на испанский: Jaime Zulaika
/ colección: «Panorama de narrativas»
// Barcelona: «Anagrama», 2013, libro de bolsillo, 397 s. (Primera edición: febrero 2013, Octava edición: febrero 2015)
עמנואל קארר
לימונוב / Limonov
/ серия: «Вавилонская библиотека»
/ перевод на иврит: עמית רוטברד (Amit Rotbard)
// Tel Aviv: «Babel Publishers Ltd.», 2013, בכריכה רכה, 357 ד.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ collection: «Folio», № 5560
// Paris: «P.O.L», 2013, broché, 496 p.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на финский: Kristina Haataja
// Helsinki: «Like Kustannus Oy», 2013, kovakantinen kirja, takki, 392 s.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на датский: Elin Lassen
// København: «Tiderne Skifter», 2013, hæftet bog, 373 s.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на шведский: Lotta Riad
// Malmö: «Pequod Press», 2013, inbunden, jackor, 464 s.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на бразильский: André Telles
// Rio de Janeiro: «Editora Objetiva», 2013, brochura, 344 p.
Emmanuel Carrère
Limonov. Neuvěřitelný příběh
Limonov. Deník ztroskotance
/ перевод на чешский: Lucie Šavlíková
// Praha: «Mladá fronta», 2013, vázaná, bunda, 384 s.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на норвежский: Kjell Olaf Jensen
// Oslo: «Forlaget Oktober», 2014, innbundet, jakke, 427 s. (Første opplag, 2014)
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на румынский: Doru Mareş
/ серия: «Fiction Connection»
// Bucureşti: «Editura Trei», 2014, paperback cu supracopertă, 471 p.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на итальянский: Francesco Bergamasco
/ collana: «gli Adelphi 456»
// Milano: «Adelphi Edizioni», 2014, brossura, 360 p. (10ª ediz.)
Emmanuel Carrère
Limonow
/ перевод на немецкий: Claudia Hamm
// München: «btb», 2014, Taschenbuch, Broschur, 416 S.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на английский: John Lambert
// London: «Allen Lane», 2014, paperback, 350 p. (First published 2014) (Allen Lane an imprint of Penguin Books)
Emmanuel Carrère
Limonov: The Outrageous Adventures of the Radical Soviet Poet Who Became a Bum in New York, a Sensation in France, and a Political Antihero in Russia
/ перевод на английский: John Lambert
// New York: «Farrar, Straus and Giroux», 2014, paperback, 350 p.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на английский: John Lambert
// London: «Allen Lane», 2014, hardcover, dust jacket, 348 p.
Emmanuel Carrère
Limonov: The Outrageous Adventures of the Radical Soviet Poet Who Became a Bum in New York, a Sensation in France, and a Political Antihero in Russia
/ перевод на английский: John Lambert
// New York: «Farrar, Straus and Giroux», 2014, hardcover, dust jacket, 350 p. (First American edition, 2014)
엠마뉘엘 카레르
리모노프
/ перевод на корейский: 전미연 / Jeon Mi-sun
// 파주시: «열린책들», 2015, 종이 표지 책, 527 페이지.
Emmanuel Carrère
Limonov: The Outrageous Adventures of the Radical Soviet Poet Who Became a Bum in New York, a Sensation in France, and a Political Antihero in Russia
/ перевод на английский: John Lambert
// New York: «Picador», 2015, paperback, 352 p. (Picador Paperback)
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на английский: John Lambert
// London: «Penguin Books», 2015, paperback, 352 p.
エマニュエル カレル
リモノフ
/ перевод на японский: 土屋良二 / Tsuchiya Ryo
// 東京: «中央公論新社 (Chuokoron-Shinsha)», 2016, ハードカバー、ダストジャケット 423 ページ.
埃马纽埃尔·卡雷尔
搅局者
/ перевод на китайский: 马振骋 / Ma Zhen Cheng
// 北京: «文汇出版社» (ThinKingdom Media Group Ltd.), 2017, 平装 (paperback, dust jacket), 344页.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ перевод на бразильский: André Telles
// Porto Alegre: «TAG», 2017, hardcover + case, 384 p.
Emmanuel Carrère
Limonov
/ collection: «Folio», № 5560
// Paris: «P.O.L», 2017, broché, 496 p.
Еманюел Карер
Лимонов
/ перевод на болгарский: Росица Ташева
/ поредица: «Съвременна европейска проза»
// София: ИК (Издателска къща) «Колибри» / Colibri Publishers, 2017, мека корица, 511 стр. (първо издание)
Emmanuel Carrère
Limonov / Dokumentaal romaan
/ перевод на эстонский: Indrek Koff (toimetanud Leena Tomasberg)
// Tallinn: «Kirjastus Varrak», 2017, pehme köide, 398 lk.
Emmanuel Carrère
Λimonoф
/ перевод на греческий: Γιώργος Καράμπελας
// Athina: «Εκδόσεις του Εικοστού Πρώτου», 2017, mαλακό εξώφυλλο, 407 σ.