The Night Souper
Eduard Limonov
…
Volume 27. Il male nella letteratura russa dell'ultimo quarto del 20 ° secolo.
/ a cura di Viktor Erofeev
/ traduzione e cura italiana di Marco Dinelli
/ collana: «Sírin»
// Roma: «Voland», 2001,
copertina flessibile, 332 p.,
ISBN: 978-88-86586-82-5
dimensioni: 205⨉145⨉__ mm
Eduard Limonov
…
〈…〉
Eduard Limonov
Il vero cognome è Savenko. Nato a Deržinsk nel 1943. Suo padre è un ufficiale dell'NKVD (Commissariato del Popolo per gli Affari Interni). Trascorre l'infanzia e la giovinezza nel villaggio di Saltovka nei dintorni di Char'kov. Dall'età di 17 anni comincia a lavorare come operaio edile specializzato nella costruzione di grattacieli e come operaio in un'acciaieria. Nel 1965 si unisce alla bohème letterario-artistica di Char'kov. Nel 1967 si trasferisce a Mosca. Pubblica le sue poesie in samizdat. Si guadagna da vivere cucendo vestiti. Nel 1971 entra a far pane del circolo underground «Konkret». Nel 1974 emigra. Vive per un certo periodo negli Stati Uniti e in Francia. Nel 1991 riprende la cittadinanza russa. Negli ultimi anni si è occupato prevalentemente di politica, e editore del giornale nazional-bolscevico «Limonka».
Le opere di Limonov sono pubblicate in varie lingue da più di quaranta case editrici in tutto il mondo. I suoi romanzi più famosi sono «Sono io, Èdička» («Èto ja — Èdička», 1979), «Il diario di uno sfortunato» («Dnevnik neudačnika», 1982), «L'adolescente Savenko» («Podrostok Savenko», 1983), «Il boia» («Palač», 1984), «Una giovane canaglia» («Molodoj negodjaj», 1986). Nel 1998 sono uscite le Opere (Sobranie sočinenij) in tre volumi. Di recente uscita è «Il libro dei morti» («Kniga mërtvych», 2000).
Il racconto «The Night Souper» è pubblicato per la prima volta nella presente antologia (1995).
Opere tradotte in italiano:
— «Il poeta russo preferisce i grandi negri», trad. dal francese di Marina Marazza, Frassinella Milano, 1985.
〈…〉